Y’a combien de queue(s)?  

Posted by Travel Pics in , ,

Une question revient toutes les deux minutes lorsque l’on est en position au greeter, à l’entrée de l’attraction, c’est celle qui concerne le temps d’attente. C’est un peu normal : les visiteurs veulent savoir si cela vaut le coup pour eux d’entrer dans la file d’attente maintenant ou s’il vaut mieux attendre que la file se désemplisse afin de revenir plus tard. C’est pour cette raison que les imaginieurs de Disney ont pensé à installer un afficheur qui montre le temps d’attente en temps réel juste au-dessus de l’entrée. Mais ce n’est pas suffisant…

Pensant certainement que cet écran est là pour faire joli, ou peut-être qu’il se trompe, les visiteurs préfèrent toujours demander au gentil cast-member si le temps est bien le bon. On se retrouve ainsi avec des :

[Visiteur 1] Y’a bien 50 minutes d’attente?
(en montrant le panneau au-dessus de votre tête)

La tentation est alors très forte de répondre :

[Cast-Member] Ben non en fait on a mis ça parce qu’on trouvait qu’il y avait trop de monde donc on est essaye d’en dégoûter le plus possible de venir comme ça on ferme plus tôt!

Le pire c’est qu’ils y croiraient!
D’autres visiteurs sont un peu plus malins et posent une question qui, après tout, mérite d’être posée :

[Visiteur 2] Dites, les 50 minutes d’attente affichés, c’est à partir d’ici ou dans la file d’attente complète?

[Cast-Member] Haha, bien tenté mais si ce temps d’attente était à partir d’ici, l’affichage ne serait pas électronique, pas vrai? On aurait fait comme dans les autres parcs et on aurait mis des panneaux imprimés, c’est plus simple! Vous n’y couperez pas : si vous passez cette porte vous attendrez bel et bien 50 minutes avant d’embarquer.

Bien sûr, on ne répond jamais ça. Il y a pourtant un type de visiteurs qui font encore moins attention que les autres, ni aux affichages ni à la manière donc ils parlent. Ils sont en effet assez nombreux à arriver et à demander simplement :

[Visiteur 3] Monsieur y’a combien de queue?

[Cast-Member] Euh… comment ça? Moi je n’en ai qu’une! Pourquoi, vous en avez plusieurs vous?

[Visiteur 3] Non mais dans la file d’attente y’en a combien?

[Cast-Member] Je ne sais pas, il faudrait compter le nombre d’hommes qui y attendent. Pourquoi ça vous intéresse? Il faudrait compter les femmes aussi si vous voulez savoir combien de temps vous allez attendre. Elles font aussi l’attraction vous savez!

C’est à peine caricaturé! Je n’ai jamais répondu une telle chose même si j’ai été très tenté, mais j’en connais certains qui ne se sont pas gênés, même si le visiteur en question était une vieille dame. Je ne vous cache pas qu’elle n’a pas du tout compris le double sens et qu’elle a poursuivi en répétant la même question plusieurs fois. Ce n’est pas comme si ça n’avait rien de français après tout…

J’ai cru que vous étiez un faux!  

Posted by Travel Pics in , ,

Quand on travaille à Disney pendant 10 heures par jour, 4 jours par semaine mais parfois 5, il arrive parfois d’être fatigué, cassé en deux, mort… bref, exténué! Mais ce n’est pas grave, car on doit continuer comme si de rien n’était, le visiteur n’y étant pour rien dans la fatigue qui nous accable. Il mérite donc le même service que tous les autres.

En attraction, nombre de positions que doivent occuper les cast-members sont des positions de sécurité. Hors de question donc de faire moins bien son travail et de laisser diminuer notre vigilance. Quand on est positionné à l’extérieur, ce n’est pas mieux. Il faut accueillir les visiteurs et répondre à leurs questions avec le sourire, sans exception, tout en filtrant les enfants trop petits, les gens qui fument ou qui mangent, etc…

Il existe pourtant une position qui se prête bien à la rêverie du cast-member à bout de ses capacités physiques. A Big Thunder Mountain, on l’appelle le chargeur. Il n’est pas question d’y faire mal son travail. C’est juste que cette position est située à la sortie de l’attraction et sert à y faire entrer handicapés, parents utilisant le baby switch et autres VIPs. Sauf qu’à certains moments de la journée, il n’y a personne à faire entrer!

On se contente donc de rester là à attendre qu’une bonne âme vienne nous demander nos services, tout en regardant les autres visiteurs sortir des trains et courir vers les écrans sur lesquels ils pourront admirer leur photo. La plupart ne nous remarquent même pas, eux qui sont encore dans l’euphorie de leur voyage dans la montagne de Big Thunder. D’autres nous disent au revoir, ce à quoi on leur répond de passer une bonne journée.

Et il y a ceux qui nous regardent bien droit dans les yeux sans nous quitter du regard. On se dit qu’ils ont peut-être une question à nous poser alors on leur sourit et on attend un mot de leur part. Ils se contentent de passer tout en nous regardant d’un air curieux, et s’éloignent.

C’est souvent à ce moment là que la personne se décide à ouvrir la bouche en tournant la tête. Ne comprenant pas ce que la personne raconte, et pensant qu’elle s’adresse à moi, je me fend d’un :

[Cast-member] Sorry?

(le visiteur sursaute et crie d’effroi)

[Visiteur] Oh mon dieu vous m’avez fait peur!

[Cast-member] Ah bon? Je suis vraiment désolé mais je n’ai pas compris ce que vous me disiez.

[Visiteur] En fait je ne vous parlais pas. On se demandait juste si vous étiez un faux! J’ai cru que vous étiez une statue! (elle rit en se tenant la main sur le coeur) Olala j’ai sursauté!

Heureusement, elle sourit et rigole. J’en conclus qu’elle ne va pas faire un malaise tout de suite. Je suis tout de même troublé par cette histoire. Je me souviens de ces employés déguisés du Musée Grévin notamment, qui se tiennent immobiles en attendant qu’un groupe de jeunes filles passent pour se mettre à bouger d’un coup. J’ai toujours trouvé ça ridicule et ai du mal à imaginer que l’on pense que je fais la même chose.

C’est là que l’on se rend compte qu’on est vraiment fatigué. Je pensais pourtant l’avoir suivi du regard, avoir bougé, lui avoir souri. J’attendais simplement qu’on m’adresse la parole…

Un sapin qui parle  

Posted by Travel Pics in , , ,

Pour la saison de Noël, chaque année, Disneyland Resort Paris installe un gigantesque sapin sur Main Street. Comme il fait 40 mètres de haut, c’est bien sûr un sapin artificiel monté en plusieurs étages soutenus par un pillier central en métal. Les décorations sont quant à elles fixées à la main par des techniciens alpinistes spécialisés.

Cette année là, allez savoir pourquoi, mais les techniciens faisaient leurs installations en plein jour tandis que le parc était encore ouvert. L’un d’eux étaient entré à l’intérieur du sapin pour pousser les boules de noël vers l’extérieur de sa surface, tandis que l’autre était au pied du sapin pour le guider de l’extérieur. A cause du bruit, de la musique d’ambiance et des visiteurs, le technicien situé à l’intérieur du sapin ne pouvait pas bien entendre sa radio avec laquelle il communiquait avec son collègue, et il avait poussé le volume au maximum, de telle sorte que les visiteurs pouvaient entendre ce qui se disait.

Les deux techniciens tentaient d’être les plus discrets possibles. Malheureusement, un visiteur ne tarda pas à repérer les mouvements suspects au sein de l’arbre. Le technicien qui y était caché prit peur et arrêta de bouger immédiatement. Il se tut, mais pas sa radio. N’entendant pas de réaction de son collègue, le technicien qui le dirigeait du pied de l’arbre s’inquiéta et parla dans sa radio :

[Technicien au pied de l’arbre] Tu m’entends? Oh! Tu m’entends?

Il ne réalisa pas que sa voix résonnait déjà dans la radio du technicien caché dans l’arbre. Mais il était trop tard, et un petit garçon avait entendu le message en provenance de la radio. Il cru que c’était l’arbre qui lui parlait. Il s’approcha de l’arbre en regardant en l’air, de grands yeux brillants ouverts et pleins d’attention :

[Petit garçon] Oui… Je t’entends!

Le technicien placé non loin de lui prit conscience de la situation et dû rapidement trouver une solution pour s’en sortir sans décevoir le petit. Il s’éloigna alors rapidement et dit dans sa radio, discrètement :

[Technicien au pied de l’arbre] Eh bien… Je suis le Roi des Sapins et je voulais te souhaiter un Joyeux Noël à toi et ta famille! Au revoir!

[Petit garçon] Ah? Au revoir… (se retournant vers ses parents qui s’éloignaient déjà et se mettant à courir) Papaaaaaaaaaaaa!!!! Mamaaaaaannnnnn!!! Y’a le sapin qui m’a dit qu’il était le roi des sapins et qui nous souhaite un joyeux noël!!

Imaginez la tête des parents! L’enfant avait mordu à l’hameçon autant qu’on pouvait l’espérer! Comme quoi, technicien ou comédien, à Disney il faut être capable de trouver de belles pirouettes pour s’en sortir tout en préservant la magie, voire en créant des moments inoubliables pour nos jeunes et moins jeunes visiteurs.

Mickey c’est un garçon ou une fille?  

Posted by Travel Pics in , , ,

Voilà une question qui revient régulièrement. On pourrait croire qu’il s’agit surtout d’adolescents qui viennent nous la poser pour déconner et parce qu’à cet âge on aime dénigrer la magie Disney qu’on adorait encore quelques années auparavant quand on était enfant. Mais il y a aussi des adultes, voire des familles, qui viennent nous interroger sur le sexe de la personne qui travaille dans le costume de la plus célèbre des souris.

Plus personne n’est dupe, se dit-on. Tout le monde sait qu’il y a quelqu’un dans Mickey! Mais tout de même… pas tout le temps! Exemple :

[Visiteur] Bonjour excusez-moi, on se demandait un truc… Finalement dites-nous : Mickey c’est un garçon ou une fille?

[Cast-member] Eh bien Mickey est une souris mâle. Il est le petit amie de Minnie, une souris femelle…

[Visiteur] Haha très drôle! Vous m’avez très bien compris. La personne qui est dedans, c’est un homme ou une femme?

[Cast-member] Non non… de quoi parlez-vous? Mickey c’est… Mickey!

[Visiteur] Allez man sans déconner, on veut juste savoir. Mickey c’est quoi en vrai?

[Cast-member] Eh bien… (prenant un air déçu et attristé) c’est Mickey!

Soudain, une petite voix se fait entendre : celle d’un petit garçon qui tenait la main de son papa curieux depuis le début et qui s’adresse d’un seul coup à lui en criant :

[Petit garçon] TU VOIS je t’avais bien dit!!! C’est le vrai Mickey!

L’homme, rouge de honte, gromelle quelque chose, s’en retourne et s’éloigne. Puis, tout en continuant à marcher, il se retourne vers le cast-member et lui fait un grand sourire ainsi qu’un clin d’oeil et lève un pouce comme pour dire “Bien joué!”. Eh oui, le cast-member vient de recréer la magie dans l’esprit de son fils! Que demander de plus? Il vaut mieux parfois préserver le mystère…

Faire la queue avec 10 gamins est impossible!  

Posted by Travel Pics in , , ,

A l’entrée fastpass de chaque attraction équipée du système, on trouve bien sûr :

  • des visiteurs à l’heure, auquel cas ils peuvent entrer sans problèmes
  • des visiteurs en avance à qui l’on demande de patienter
  • des visiteurs en retard qu’on laisse entrer avec plaisir
  • des visiteurs qui pensent que leur ticket d’entrée est valide pour passer par l’entrée fastpass
  • des gens qui essaient de gruger

Je ne parle pas de ceux qui viennent à Disneyland depuis des années et qui ont des collections entières d’anciens billets, avec lesquels ils se font un stock non moins conséquent de tickets fastpass qu’ils utiliseront à l’occasion, les cast-members ne vérifiant jamais la date du ticket, mais de ceux qui s’annoncent officiellement comme des grugeurs. Excuse typique :

[Visiteur] Bonjour. On n’a pas de tickets fastpass mais je suis l’accompagnateurs d’un groupe de 10 gamins et on doit partir prendre notre car dans une heure. Il y a plus d’une heure d’attente pour faire l’attraction par la file normale. Je peux entrer?

[Cast-member] Ah non monsieur, ceci est l’entrée fastpass. Il vous faut un ticket pour passer par ici.

[Visiteur] Oui mais les tickets qui sont disponibles maintenant sont pour après 19h et on sera déjà partis. Soit vous nous laissez entrer par ici, soit on ne peut pas le faire. Soyez sympa!

[Cast-member] Non désolé, je vous explique : le système fastpass nous permet de réguler l’afflux de visiteurs dans la journée. On vous offre un temps d’attente réduit en échange d’une petite contrainte pour vous : revenir à l’heure indiquée. La machine distribue les tickets dans l’ordre d’arrivée des visiteurs. S’il n’y a pas de ticket disponible pour avant 19h, c’est que ce créneau horaire est déjà plein. Donc si je vous laisse passer, l’attente va augmenter pour tout le monde et le système tombe à l’eau.

[Visiteur] Oui mais on s’en va dans une heure. C’est notre seule solution. Vous avez pas sympa hein!

[Cast-member] Monsieur je suis désolé de ne “pas être sympa” mais je ne pense pas que tous ces gens que vous voyez autour de vous, et qui ont un ticket pour en ce moment, vont me trouver sympa si je vous laisse passer devant eux!

[Visiteur] Mais ils s’en foutent! Ils ont tous un ticket pour maintenant donc ils vont entrer! Ca leur change rien! Allez on fait un vote! Qui veut qu’on puisse rentrer avec les enfants?

(personne ne réagit et regarde l’homme d’un air blasé)

[Cast-member] Bon vous voyez monsieur, je ne peux pas vous laisser entrer. Maintenant je vais vous demander de laisser la place à ceux qui ont un ticket valide tout de suite car vous les obligez à attendre pour vous.

[Visiteur] Ah vous êtes vraiment pas sympa hein! La prochaine fois on ira à Astérix!

[Cast-member] Faites donc! Je suis sur que le système fastpass qu’ils proposent est plus efficace que chez nous (air malicieux)

Evidemment il n’y a pas de système fastpass au Parc Astérix, nos éternels concurrents supposés. Mais les gens aiment bien comparer. Toujours est-il qu’au lieu de vite partir faire une attraction dans l’heure qu’il leur restait, l’homme et ses 10 enfants sont restés autour de l’entrée. Quelques minutes plus tard, il envoya une petite fille à la charge pour insister de nouveau. Désolé, c’est niet!

90 minutes plus tard, j’avais été remplacé à l’entrée fastpass et me voici dans la gare de Big Thunder Mountain. Je repère rapidement les 10 enfants que j’avais vu un peu plus tôt à l’entrée, prêts à embarquer. Je les regarde d’un air suspect, étant donné qu’ils devaient être dans le car à cette heure là!

[Petite fille] Monsieur! On est passés par la file d’attente normale! On a pas triché!

[Cast-member] Euh… oui c’est bien mais je croyais que vous deviez partir?

[Accompagnateur] Non mais voilà quoi! C’est pas possible de faire cette longue queue avec 10 gamins! Pfffff!

[Cast-member] Pourtant vous voilà et tout s’est bien passé! Vous avez surtout perdu du temps en attendant à l’entrée pour rien… Bonne fin de journée!

Où est le cinéma?  

Posted by Travel Pics in , ,

Des choses amusantes se produisent dès lors qu’un visiteur vient nous demander où il peut trouver ceci ou cela. En effet, la plupart du temps, il ne sait pas comment l’exprimer car, outre le fait qu’il est peut-être étranger et qu’il ne maîtrise pas le français, il ne connaît pas les noms officiels des lieux/attractions/restaurants qu’il veut visiter. On se retrouve ainsi avec le fameux :

[Visiteur] Bonjour, je cherche la maison des poupées.

La première fois que j’ai entendu cette expression, c’était il y a quatre ans et j’ai mis un instant avant de comprendre ce que la personne pouvait bien chercher. Il faut dire que ce nom n’a jamais été communiqué nulle part. Pourtant, une majorité de visiteurs français emploie ce nom. Se sont-ils tous mis d’accord pour employer la même appellation sans prévenir Disney? Certes, on peut comprendre que “It’s a Small World”, puisque c’est de ça qu’il s’agit, soit en effet une maison des poupées. En ce qui me concerne, j’appelais plutôt ça “le petit monde” quand j’étais gamin, mais ça n’intéresse personne…

Le jeu consiste donc à comprendre ce que les visiteurs demandent, et parfois il faut de l’imagination, car quand ils arrivent avec un plan du Parc Disneyland, au fin fond de Frontierland, et qu’ils demandent :

[Visiteur] Bonioul… Nousse chercher le cinéma. Où est?

[Cast-member] Bonjour. Que cherchez-vous exactement? What are you looking for? Honey I Shrunk the Audience? Le cinéma Gaumont du Disney Village? Vidéopolis?…
(éclair de génie)
Les Walt Disney Studios peut-être?

[Visiteur] Oui c’est ça. Les studios. C’est le grand parc! Ici il n’y a que des attractions pour les enfants!

[Cast-member] Ah euh… oui certes il y a beaucoup plus d’attractions à sensations aux Walt Disney Studios comparativement au Parc Disneyland, mais ce deuxième parc est plus petit. D’ailleurs comme vous l’aurez compris ce n’est pas le même parc, il va falloir ressortir. Vous avez bien un ticket deux parcs?

(le visiteur montre son ticket)

Effectivement, j’ai le regret de vous dire que votre ticket n’est valable que pour un seul parc. Maintenant que vous êtes entrés ici, vous ne pouvez plus aller aux Walt Disney Studios.

[Visiteur] (jurant dans une langue étrangère) Mais nous avons bien dit ce matin au guichet que nous voulions voir les deux parcs. Comment on fait alors?

[Cast-member] Je vous conseille de vous rendre à City Hall et de demander à faire évoluer votre ticket 1 parc en ticket 2 parcs. Vous n’aurez qu’à payer la différence (ça je ne savais pas si c’était possible, mais ils le font bien pour les Passeports Annuels alors pourquoi pas sur les tickets).

[Visiteur] Wow… this is… (demandant à sa femme comment traduire un mot de sa langue) NICE!!! THANK YOU so much!!! Great!!

Le visiteur m’empoigne la main et me la serre franchement et sincèrement. Je sens que je lui ai vraiment fait plaisir en lui offrant cette possibilité d’aller visiter les Walt Disney Studios. Pourtant ça va lui coûter plus cher! Si on m’avait dit un jour qu’un visiteur serait aussi content de payer pour quitter le Parc Disneyland…

Au final, il avait l’air tellement heureux et plein de gratitude que je me demande si City Hall auront pensé à lui proposer de me laisser un compliment. Non évidemment…

Un autographe s'il vous plaît!  

Posted by Travel Pics in , , ,

Dès lors que l'on est dans l'attraction, les visiteurs ne nous voient plus comme de vrais habitants de Thunder Mesa mais bien comme des opérateurs d'attraction. En tant que tel, nous simples employés ne méritons pas d'attention à leurs yeux. C'est en tout cas ce qui ressort de la réaction des guests quand ils nous voient dans la file d'attente de Big Thunder Mountain, à l'embarquement ou à la sortie. Il en est tout autrement dès que l'on se promène dans le parc.


Un jeune homme habillé en cowboy avec un badge portant son nom se promenant dans les rues de Frontierland, ce ne peut être qu'un habitant du coin, autrement dit un personnage ici présent pour faire le show. Ni une ni deux, le sang des collectionneurs d'autographes ne fait qu'un tour : une signature de plus à ajouter à leur carnet déjà bien rempli!

Si eux s'attendent parfaitement à ce que l'on signe quelque chose de bien senti comme les vrais personnages, employés par la division Spectacle, qui sont formés à cela et savent parfaitement quoi et comment faire leur autographe officiel, nous animateurs opérateurs d'attraction ne sommes pas habitués à ce genre d'honneurs.

[Cast-member] Un autographe? De moi? Vous êtes sûrs?

Grand sourire du guest, souvent un petit enfant timide. Pas moyen de lui faire dire un mot, peut-être parce qu'il ne parle pas le français, mais à en juger par le sourire de ses parents qui le regardent d'un air attendri, il va falloir le signer cet autographe!

Problème : si je signe de mon prénom, le pauvre petit n'aura absolument aucun moyen de se souvenir qui a bien pu signer cet autographe. Imaginez que la fille interprétant Mickey se mette à signer Joséphine! Mais comme je n'interprète pas vraiment un personnage connu, je n'ai pas non plus de nom officiel à inscrire. Cowboy? Insuffisant! Zorro? Sûrement pas! Davy Crockett? Ce serait mentir!

J'ai opté pour l'option Cowboy, mais j'ai vite réalisé que j'aurais aussi bien pu dessiner une petite montagne et signer Big Thunder Mountain. Allez savoir si c'est ce que l'enfant attendait. Mais les personnages Disney faisant tous de petits dessins, ce serait peut-être une bonne idée d'en faire un la prochaine fois. Ce n'est pas comme si une file d'attente se formait pour recevoir mon autographe non plus. J'ai le temps!

Quoique... Notez bien qu'il suffit qu'un enfant nous arrête pour nous faire signer pour qu'un autre arrive dans la foulée. Des fois qu'on soit un personnage connu qu'ils n'ont pas reconnu...

Vous finissez à quelle heure?  

Posted by Travel Pics in , ,

Parmi les visiteurs, il y a aussi les visiteuses. Certaines d'entre elles n'y vont pas avec le dos de la cueillère quand il s'agit de faire comprendre au cast-member que son costume évoque chez elle d'autres idées que la simple magie Disney. Je ne parle pas du costume de Discoveryland ou de celui de tyrolien du Chalet de la Marionette, mais de costumes ressemblant à des uniformes. On connaît la réputation de ces derniers, et à Disney ils font des ravages chez ces charmantes demoiselles.


La plupart se contenteront d'observer le cast-member, dont la quantité de testostérone semblera multipliée par le costume, et de rire entre elles. D'autres ont de la suite dans les idées et n'hésitent pas à aborder le jeune (ou moins jeune) cowboy :

[Charmante guest] A quelle heure tu finis?

A ce stade là, on est d'abord surpris. On comprend ensuite très bien où la fille veut en venir, surtout à la manière dont elle nous dévisage. Il faut cependant rester dans le thème et respecter l'image de la société que l'on représente à ce moment là, surtout si on n'a pas l'intention de suivre la fille en question dans son fantasme.

[Cast-member] Bonjour. Je ne vois pas de quoi vous voulez parler. Je vis ici.

Non bien sûr, cette réplique n'est pas viable. Elle ne servirait à rien puisque la guest en question n'est plus dans la magie Disney depuis longtemps. Autant lui donner ce qu'elle souhaite. Après tout on est là pour ça, non? Jusqu'à une certaine limite.

[Cast-member] Je finis à 20h30, pourquoi?
[Charmante guest] Pas de problème. Je t'attendrai au pied du château à 20h30. Je suis à l'hôtel Cheyenne.

Nul besoin de lui préciser que la sortie des cast-members n'est pas du tout dans le parc mais à l'extérieur, plus loin. De quoi s'esquiver facilement. Il n'y aura donc personne devant le château à 20h30, mais ce n'est plus notre affaire.

Les ados anglais et leur accent  

Posted by Travel Pics in , , , ,

Il y a certains moments de l'année où il fait bon d'être bilingue. Des périodes de quelques jours à quelques semaines pendant lesquelles Disneyland Paris semble se retrouver d'un seul coup à l'étranger tant les visiteurs deviennent exotiques d'un coup. Pourtant, rien n'a changé, mais les questions habituelles ne sont plus là, et se voient remplacées par des interrogations nouvelles auxquelles nous n'aurions pas pensé nous-mêmes. Pas de doute, les vacances sont arrivées!

Mais pas n'importe lesquelles! Je veux bien sûr parler des vacances qui n'existent pas chez nous. Celles que l'on ne voit pas venir car on ne les connaît pas : les vacances scolaires des pays étrangers. En ce moment, c'est l'Angleterre qui est en plein Easter Break, et forcément le parc Disneyland s'est rempli de jeunes ados en provenance d'outre-Manche. Outre le fait qu'on les reconnaît de loin de par leur façon de se tenir et leur accoutrement très fashion victim, on est surtout très surpris par leur façon de parler. On a beau se dire que l'on parle anglais très bien, la communication n'est pas toujours facile comme dans l'exemple qui suit :


[Ado 1] Hey man! What's it like this... like... train over there!
[Cast-member] Hi! Welcome! Uh... this is a mine train. If you want to ride on the mountain, you have to go through this entrance (montrant l'arche d'entrée)
[Ado 2 qui intervient sans prévenir] ??? gay way...???

A ce stade là, je me dis que leur accent est décidément très anglais et qu'il va falloir faire un effort de compréhension. Ne croyant pas un seul instant qu'elle m'interroge sur mes attirances sexuelles, je tente une réponse :

[Cast-member] No it's a familly coaster. There's no inversion and it doesn't go too fast.
[Ado 1] Yes but are we gonna gay where???

Je me dis que je comprends mal et qu'il demande peut-être comment aller sur la montagne.

[Cast-member] You can't go on the mountain on foot. You have to go through here, wait in the line and board the trains at the station. It goes under the lake and gets on the mountain directly.
[Ado 3] Yes but what about where? Do we get way?

Ils m'interrogent sûrement sur le système fastpass. Je leur explique donc où prendre un ticket et comment cela marche. Comme ils continuent de demander "where", je leur explique où se trouve l'entrée fastpass et où elle arrive dans la file d'attente.

[Ado 1, qui a l'air franchement énervé de poser 1000 fois la même question] But... way!!! Does it get way???

Et là je comprends! Wet!! Ils voulaient savoir si l'attraction mouillait! Comme si les trains allaient réellement passer sous l'eau!

[Cast-member] No no you won't get weT! Big Thunder Mountain doesn't splash on you.
[Ado 2] Ooohhh... so where can we get wet?
[Cast-member] Nowhere in Disneyland Paris, unfortunately. There's no water coaster.

Forcément, les trois seules attractions sur l'eau sont Small World, Storybook et Pirates of the Caribbean. Les deux premières sont plates comme mon bureau et la dernière n'éclabousse pas une goutte dans le bateau. Ne parlons pas de Riverboats ou des studios. Ils n'ont plus qu'à se trouver une fontaine ou à aller aux toilettes et se jeter de l'eau à la figure.
Pas le temps d'en dire plus, les ados étaient déjà loin...